-
1 defence
حِمَايَة \ defence: (an act of) defending (from attack or in court). protection: protecting; sth. that protects. safe-keeping: care; charge: We left our sons in his safe-keeping while we were away. -
2 self-defence
(American) self-defense [selfdɪˈfens] noundefence of one's own body, property etc against attack:دِفاع عن النَّفْسHe killed his attacker in self-defence.
-
3 defensa
f.1 defense.en defensa de in defense ofla defensa del medio ambiente the protection of the environmentdefensa personal self-defense2 defense (sport).3 defence, security, defense, guard.4 protection, succor, refuge.5 defendor, advocate.6 shield, guard, protector.7 defensive movement, ward.8 back, back-line player.f. & m.defender (sport).defensa central central defender, center back* * *1 defence (US defense)1 (colmillos de un animal) tusks\en defensa propia in self-defence (US self-defense)en legítima defensa in self-defence (US self-defense)* * *noun f.* * *1. SF1) (=protección) defence, defense (EEUU)(Ministerio de) Defensa — Ministry of Defence, Defense Department (EEUU)
2) (Jur) (=abogado, argumentación) defence, defense (EEUU)3) (Dep)la defensa — (=jugadores) the defence, the defense (EEUU)
4) pl defensas (Med) defences, defenses (EEUU)está bajo de defensas — his (body's) defences are low, his resistance is low
6) (Náut) fender7) Méx bumper, fender (EEUU)2.SMF (Dep) defenderdefensa escoba, defensa libre — sweeper
* * *1)a) ( protección) defense*actuó en defensa propia or en legítima defensa — he acted in self-defense
defensa de algo/alguien — defense* of something/somebody
b) Defensa femenino the Defense Department (AmE), the Ministry of Defence (BrE)2) (Der) defense*los testigos de la defensa — the witnesses for the defense, the defense witnesses
3) defensas femenino plural (Biol, Med) defenses* (pl)4) (Náut) fender5) (Dep)a) ( conjunto) defense** * *= defence [defense, -USA], plea, advocacy, championship, crusade, championing, affirmation, apologia, bulwark.Ex. The only defense that Panizzi was able to muster in this case was to cite the authorities instead of the reasons he followed.Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex. Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.Ex. The Thatcher government's crusade for privatisation is also hitting British libraries.Ex. Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.Ex. This article argues that the OTA report, despite its affirmation of public access to information, is unlikely to cause a redeployment of resources unless librarians argue vociferously that there is a real need for this information.Ex. The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.Ex. Thus our freedom has prompted many to think of libraries as 'a great instrument and bulwark of democracy'.----* actitud de defensa = defensiveness.* actuar defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.* actuar en defensa de la profesión = advocacy.* alegar defensa = muster + defense.* decir en defensa de = say in + defence of.* defensa bioquímica = biodefence [biodefense, -USA].* defensa con misiles = missile defence.* defensa costera = coastal defence.* defensa de intereses = lobbying.* defensa de la profesión = advocacy.* defensa del consumidor = consumer protection.* defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.* defensa de tesis = dissertation defence, thesis defence.* defensa nacional = national defence.* defensa propia = self-defence [self-defense, -USA].* defensas marítimas = maritime defences.* defensas naturales = natural defences, natural defences.* defensa solapada = plug.* Departamento de Defensa = Department of Defense.* departamento de defensa del consumidor = consumer protection department.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* en defensa propia = in self-defence.* estrategia de defensa = defence strategy.* fuerzas de defensa, las = defence forces, the.* industria de defensa, la = defence industry, the [defense industry, -USA].* mecanismo de defensa = defence mechanism [defense mechanism, -USA].* Ministerio de Defensa = Ministry of Defence.* ministro de defensa = defence minister.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* movimiento en defensa de los derechos de los animales = animal rights movement.* preparar una defensa = mount + defence.* primera línea de defensa = first line of defence.* secretario de defensa = defence minister.* sistema de defensa = defence system.* Tribunal de Defensa de la Competencia = Office of Fair Trade.* * *1)a) ( protección) defense*actuó en defensa propia or en legítima defensa — he acted in self-defense
defensa de algo/alguien — defense* of something/somebody
b) Defensa femenino the Defense Department (AmE), the Ministry of Defence (BrE)2) (Der) defense*los testigos de la defensa — the witnesses for the defense, the defense witnesses
3) defensas femenino plural (Biol, Med) defenses* (pl)4) (Náut) fender5) (Dep)a) ( conjunto) defense** * *= defence [defense, -USA], plea, advocacy, championship, crusade, championing, affirmation, apologia, bulwark.Ex: The only defense that Panizzi was able to muster in this case was to cite the authorities instead of the reasons he followed.
Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex: Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.Ex: The Thatcher government's crusade for privatisation is also hitting British libraries.Ex: Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.Ex: This article argues that the OTA report, despite its affirmation of public access to information, is unlikely to cause a redeployment of resources unless librarians argue vociferously that there is a real need for this information.Ex: The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.Ex: Thus our freedom has prompted many to think of libraries as 'a great instrument and bulwark of democracy'.* actitud de defensa = defensiveness.* actuar defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.* actuar en defensa de la profesión = advocacy.* alegar defensa = muster + defense.* decir en defensa de = say in + defence of.* defensa bioquímica = biodefence [biodefense, -USA].* defensa con misiles = missile defence.* defensa costera = coastal defence.* defensa de intereses = lobbying.* defensa de la profesión = advocacy.* defensa del consumidor = consumer protection.* defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.* defensa de tesis = dissertation defence, thesis defence.* defensa nacional = national defence.* defensa propia = self-defence [self-defense, -USA].* defensas marítimas = maritime defences.* defensas naturales = natural defences, natural defences.* defensa solapada = plug.* Departamento de Defensa = Department of Defense.* departamento de defensa del consumidor = consumer protection department.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* en defensa propia = in self-defence.* estrategia de defensa = defence strategy.* fuerzas de defensa, las = defence forces, the.* industria de defensa, la = defence industry, the [defense industry, -USA].* mecanismo de defensa = defence mechanism [defense mechanism, -USA].* Ministerio de Defensa = Ministry of Defence.* ministro de defensa = defence minister.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* movimiento en defensa de los derechos de los animales = animal rights movement.* preparar una defensa = mount + defence.* primera línea de defensa = first line of defence.* secretario de defensa = defence minister.* sistema de defensa = defence system.* Tribunal de Defensa de la Competencia = Office of Fair Trade.* * *A1 (protección) defense*nadie acudió en su defensa nobody went to his defense, nobody went to defend himsalió en nuestra defensa he came to our defenseactuó en defensa propia or en legítima defensa he acted in self-defense*defensa DE algo/algn defense* OF sth/sbse manifestaron en defensa de sus derechos they demonstrated in defense of their rights2Compuestos:self-defense*anti-aircraft defenses* (pl)sea defenses* (pl)river defenses* (pl)B ( Der) defense*los testigos de la defensa the witnesses for the defense, the defense witnesseslas defensas biológicas del organismo the organism's biological defenses o biological defense mechanismsestá bajo de defensas his resistance is lowD1 ( Náut) fender2 (Cu, Méx) ( Auto) bumperE ( Dep)1 (conjunto) defense*2* * *
defensa sustantivo femenino
1
actuó en defensa propia he acted in self-defense;
defensa de algo/algn defense( conjugate defense) of sth/sb;
defensa personal self-defense( conjugate defense)
2a)◊ Defensa sustantivo femenino
the Defense Department (AmE), the Ministry of Defence (BrE)b)
c)
defensa
I sustantivo femenino
1 defence, US defense: salió en defensa de su hija, he came out in defence of his daugther
2 Auto bumper, US fender
3 Dep (conjunto) defence
4 Med defensas, defences: la enfermedad le ha dejado sin defensas, the disease affected his immune system
II m Dep defender, back
' defensa' also found in these entries:
Spanish:
caída
- caído
- Cesid
- legítima
- legítimo
- llave
- alegar
- lateral
- mecanismo
English:
AA
- back
- defence
- defender
- defense
- fender
- for
- spirited
- stout
- behalf
- defend
- element
- guard
- mace
- self
* * *♦ nf1. [protección] defence;la defensa del medio ambiente the protection of the environment;lleva siempre una pistola como defensa she always carries a gun to defend herself;en su defensa cabe decir que él ignoraba lo sucedido in his defence, it has to be said that he didn't know what had happened;acudir en defensa de algo/alguien to come to the defence of sth/to sb's defence;salir en defensa de algo/alguien to come out in defence of sth/sbdefensa antiaérea anti-aircraft defences;la defensa nacional national defence;defensa pasiva passive resistance;defensa personal self-defence2.3. [legal] defence;basó su defensa en la falta de pruebas he based his defence on the lack of evidence;en defensa propia, en legítima defensa in self-defence;la defensa [parte en un juicio] the defence;la defensa tiene la palabra [en juicio] it is the turn of the defence to speak4.defensas [sistema inmunitario] defences;tiene las defensas muy bajas his body's defences are very low5. [jugadores, parte del juego] defencedefensa al hombre man-to-man defence;defensa hombre man-to-man defence;defensa en zona [en baloncesto] zone defence♦ nmf[jugador] defender;la línea de defensas the back line, the defencedefensa central [en fútbol] central defender, centre back;defensa de cierre [en rugby] fullback;Fam defensa escoba [en fútbol] sweeper* * *I f1 JUR, DEP defense, Brdefence;legítima defensa self-defense, Br self-defence;salir en defensa de alguien come to s.o.’s defense2 L.Am.AUTO fender, Brmudguard3:II m/f DEP defender* * *defensa nf: defensedefensa nmf: defender, back (in sports)* * *defensa n1. (en general) defence2. (jugador) defender -
4 descargo
m.1 defense (law).en su descargo in his/her defense2 discharge (commerce) (de deuda).3 unloading.4 exculpation, acquittal, pardon, vindication.5 receipt.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: descargar.* * *1 (descarga) unloading2 COMERCIO credit3 DERECHO discharge, acquittal\en/para su descargo in his defence (US defense)pliego de descargo evidence for the defence (US defense)* * *SM1) [de camión, mercancías] unloading2) (=disculpa)3) (Jur)en descargo de algn — in defence o (EEUU) defense of sb
4) (Com) (=recibo) receipt; [de deuda] discharge* * *masculino defense*¿qué puede formular en su descargo? — what can you say in your defense?
* * *= acquittal.Ex. After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.----* de descargo = exonerating, exculpatory.* descargo de responsabilidad = declaration form, form of declaration, disclaimer.* * *masculino defense*¿qué puede formular en su descargo? — what can you say in your defense?
* * *= acquittal.Ex: After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.
* de descargo = exonerating, exculpatory.* descargo de responsabilidad = declaration form, form of declaration, disclaimer.* * *defense*presentar or formular descargos to present the case for the defense¿qué puede formular en descargo del acusado? what can you say in defense of the accused?varias personas testificarán en su descargo several people will testify in his defense* * *
Del verbo descargar: ( conjugate descargar)
descargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
descargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
descargar
descargo
descargar ( conjugate descargar) verbo transitivo
1 ‹vehículo/mercancías› to unload
2
( disparar) to fire, discharge (frml);
‹ golpe› to deal, land
3 (Inf) to download
4 ‹ira/agresividad› to vent;
‹preocupaciones/tensiones› to relieve
descargo v impers [ aguacero] to pour down;
[ temporal] to break
descargarse verbo pronominal
1 (Elec) [ pila] to run down;
[ batería] to go dead o flat
2 [ tormenta] to break;
[ lluvias] to come down, fall
descargar
I verbo transitivo
1 (sacar la carga) to unload
2 Elec Mil to discharge
3 (un golpe) to deal
4 (de trabajo, de una obligación) to relieve o free [de, of]
5 (la ira, el malhumor) to take out [en/sobre, on]
II vi (tormenta) to break
descargo m Jur discharge, vindication
testigo de descargo, witness for the defence
♦ Locuciones: en descargo de alguien, in someone's defence: en su descargo habría que decir que nunca ha sido desleal, in his defence it would have to be said that he had never been disloyal
' descargo' also found in these entries:
Spanish:
pliego
- testigo
- batería
English:
discharge
- disclaimer
- vent
* * *descargo nmcabe decir en su descargo que todo lo hizo con la mejor intención it should be said in his defence that he acted with the best of intentionsalegó la ausencia de mala fe en descargo de su defendida he claimed in his client's defence that she had acted without malice[recibo] receipt* * *m defense, Brdefence;decir algo en descargo de alguien say sth in s.o.’s defense* * *descargo nm1) : unloading2) : defensetestigo de descargo: witness for the defense -
5 защита
1. protection, defence ( против against)(срещу хули, обвинения и) vindicationсредство за защита s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weaponв защита на поезията in defence of poetryможе да се каже в негова защита, че in his defence it may be said thatпоемам нечия защита defend s.o., protect s.o., take up s.o.'s causeчистата съвест е най-добрата защита срещу клевети ад easy/pure conscience is the best protection against slandersзащита на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper2. юр. воен., сп. defenceзащита-та поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summonedсвидетели на защитата юр. witnesses for the defenceиграя в защита (за играч) сп. be a (full) backтимът игра в защита the team played a defensive game3. (прикритие) cover, shelter* * *защѝта,ж., -и 1. protection, defence ( против against); ( срещу хули, обвинения и пр.) vindication; (на инвестициите) фин. hedging; ( гаранция) safeguard ( срещу against, на for); \защитаа на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper; излизам в \защитаа на speak in defence of, take up the cudgels for; под \защитаата на юр. under the protection of; поемам нечия \защитаа defend s.o., protect s.o., take up s.o.’s cause; средство за \защитаа s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon; търся (нечия) \защитаа seek s.o.’s protection;2. юр., воен., спорт. defence; \защитаата поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned; играя в \защитаа (за играч) спорт. be a (full) back; свидетели на \защитаата юр. witnesses for the defence; тимът игра в \защитаа the team played a defensive game;3. ( прикритие) cover, shelter.* * *advocacy; defence{di'fens}: in защита of poetry - в защита на поезията; maintenance; palladium; plea{pli;}; pleading; protection: seek s.o.'s защита - търся нечия защита; safeguard; vindication* * *1. (гаранция) safeguard (срещу against, на for) 2. (прикритие) cover, shelter 3. (срещу хули, обвинения и) vindication 4. protection, defence (против against) 5. ЗАЩИТА на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper 6. ЗАЩИТА-та поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned 7. в ЗАЩИТА на поезията in defence of poetry 8. играя в ЗАЩИТА (за играч) сп. be a (full) back 9. излизам в ЗАЩИТА на speak in defence of, take up the cudgels for 10. може да се каже в негова ЗАЩИТА, че in his defence it may be said that 11. под ЗАЩИТАта на юр. under the protection of 12. поемам нечия ЗАЩИТА defend s.o., protect s.o., take up s.o.'s cause 13. свидетели на ЗАЩИТАта юр. witnesses for the defence 14. слаба ЗАЩИТА a weak defence 15. средство за ЗАЩИТА s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon 16. тимът игра в ЗАЩИТА the team played a defensive game 17. търся (нечия) ЗАЩИТА seek s.o.'s protection 18. чистата съвест е най-добрата ЗАЩИТА срещу клевети ад easy/ pure conscience is the best protection against slanders 19. юр. воен., сn. defence -
6 Ehrenrettung
f vindication (of s.o.’s hono[u]r); zu seiner Ehrenrettung muss gesagt werden, dass... in his defen|ce (Am. -se) it ought to be said that...* * *Eh|ren|ret|tungf no plretrieval of one's honour (Brit) or honor (US)eine Éhrenrettung versuchen — to attempt to retrieve one's hono(u)r
zu seiner Éhrenrettung sei gesagt, dass... — in his favour (Brit) or favor (US) it must be said that...
* * *Eh·ren·ret·tungf retrieval of one's honourzu jds \Ehrenrettung in sb's defence [or AM defense]zu seiner \Ehrenrettung sei gesagt, dass... let it be said in his defence that...zu jds \Ehrenrettung dienen to serve to clear sb's name* * *zu ihrer Ehrenrettung muss ich sagen, dass... — it must be said in her defence that...
* * *zu seiner Ehrenrettung muss gesagt werden, dass … in his defence (US -se) it ought to be said that …* * *zu ihrer Ehrenrettung muss ich sagen, dass... — it must be said in her defence that...
-
7 difesa
f defence, AE defensedifesa dei consumatori consumer protectionlegittima difesa self-defence (AE -defense)* * *difesa s.f.1 defence; (amer.) defense: la difesa di un territorio, the defence of a territory; la difesa dei propri interessi, the defence of one's interests; difesa passiva, passive defence; mettersi in posizione di difesa, to stand on one's guard (o to take up a defensive position); stare in difesa, to be on the defensive; accorrere in difesa di qlcu., qlco., to rush to the defence of s.o., sthg.; combattere in difesa del proprio paese, to fight in defence of one's country; schierarsi in difesa di qlcu., to come out in defence of s.o.; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence; prendere le difese di qlcu., to take s.o.'s part (o to take up the cudgels on s.o.'s behalf); a difesa di, in defence of; a sua difesa si può dire che..., in his defence it may be said that... // difesa ambientale, conservation (o environmental protection) // senza difesa, defenceless (o unprotected) // muro di difesa, defensive wall // la lana è un'ottima difesa dal freddo, wool is a good protection against the cold // (mil.): difesa antiaerea, anti-aircraft defence; difesa antisbarco, anti-landing defence; difesa costiera, coastal defence; guerra di difesa, defensive war; linea di difesa, line of defence; armi da difesa, weapons of defence // la miglior difesa è l'attacco, (prov.) the best form of defence is attack2 (dir.) defence; (amer.) defense; ( avvocato incaricato della difesa) counsel for the defence: caso di legittima difesa, case of self-defence; sostenere una difesa contro, to make a defence against; dare la parola alla difesa, to give the defence leave to speak (o to call upon the defence to speak)3 pl. ( fortificazioni) defences, fortifications, defensive works // le difese dell'organismo, the body's defences4 (sport) defence: giocare in difesa, to defend; un clamoroso errore della difesa, a dreadful mistake by the defence; difesa a zona, zonal defence; difesa a uomo, man-to-man marking (o defence); essere forti in difesa, to have a strong defence.* * *[di'fesa]sostantivo femminile1) (da un aggressore) defence BE, defense AE (da from; contro against) (anche mil.)2) pol.ministro della Difesa — (in GB) Secretary of State for Defence; (negli USA) Defense Secretary
Ministero della Difesa — (in GB) Ministry of Defence; (negli usa) Department of Defense
3) (tutela) protection, shelterprendere le -e di qcn. — to come to sb.'s defence, to stand o stick up for sb
4) sport (azione, insieme dei difensori) defence BE, defense AEgiocare in difesa — to play in defence, to defend
5) fisiol. psic.meccanismo di difesa — means of defence, defence mechanism
fare crollare le -e di qcn. — to break down sb.'s defences
6) (giustificazione, arringa) defence BE, defense AEa o in mia difesa in my own defence; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; legittima difesa — self-defence
7) dir. (parte che difende, difensore) defence BE, defense AEavvocato della difesa — counsel for the defence, defending counsel
••la miglior difesa è l'attacco — prov. attack is the best form of defence
* * *difesa/di'fesa/sostantivo f.1 (da un aggressore) defence BE, defense AE (da from; contro against) (anche mil.); in posizione di difesa in defensive position; arma da o di difesa defensive weapon2 pol. ministro della Difesa (in GB) Secretary of State for Defence; (negli USA) Defense Secretary; Ministero della Difesa (in GB) Ministry of Defence; (negli usa) Department of Defense3 (tutela) protection, shelter; la difesa dell'ambiente environmental protection; associazione per la difesa dei consumatori consumer protection organization; prendere le -e di qcn. to come to sb.'s defence, to stand o stick up for sb.4 sport (azione, insieme dei difensori) defence BE, defense AE; giocare in difesa to play in defence, to defend; difesa a uomo man-to-man defence; difesa a zona zone defence5 fisiol. psic. le -e dell'organismo the body's defences; meccanismo di difesa means of defence, defence mechanism; fare crollare le -e di qcn. to break down sb.'s defences6 (giustificazione, arringa) defence BE, defense AE; a o in mia difesa in my own defence; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; legittima difesa self-defence7 dir. (parte che difende, difensore) defence BE, defense AE; avvocato della difesa counsel for the defence, defending counsella miglior difesa è l'attacco prov. attack is the best form of defence. -
8 scarico
"unloading;Entlastung;alivio"* * *(pl -chi) 1. adj camion emptybatteria run-down2. m di merce unloadingluogo dumpdi responsabilità offloadinggas m di scarico exhaust (fumes)tubo m di scarico exhaust (pipe)divieto di scarico no dumpingscarichi pl industriali industrial waste sg* * *scarico agg.1 unloaded, discharged: un carretto scarico, an unloaded cart; una nave scarica, an unloaded (o a discharged) ship2 ( di arma da fuoco) unloaded, empty; (di orologio, batteria ecc.) run-down, flat: una batteria scarica, a flat battery; un fucile scarico, an unloaded gun; l'orologio è scarico, the clock has run down4 ( limpido, sereno) clear, unclouded; (fig.) untroubled, unburdened, free: cielo scarico, clear (o unclouded) sky; mente scarica di pensieri, mind free of troubles◆ s.m.1 unloading, discharging: lo scarico della merce, di una nave, the unloading of the goods, of a ship; (mar.) scarico in mare, jettison; (aer.) scarico rapido, jettison; (miner.) punto di scarico, tip, tipple // a scarico di qualsiasi responsabilità, to avoid any responsibility2 ( di rifiuti) dumping, tipping: scarico di rottami, scrap dumping; scarichi industriali, industrial waste; acqua di scarico, waste water // luogo di scarico, dumping place (o dump) // divieto di scarico, no dumping3 (amm.) ( registrazione di un'uscita) cancellation: scarico di merci dal registro di carico, cancellation of goods from the stock book; registro di carico e scarico, stock book; numero di scarico, ( somma) paying out number; ( materiale) going out number4 (mecc.) ( di motore) exhaust: collettore di scarico, exhaust manifold; cono di scarico, exhaust cone; resistenza allo scarico, exhaust back pressure; tubo di scarico, exhaust pipe5 (edil.): scarico d'acqua ( piovana), drain; scarico di terra, earth dump; scarico in fogna, sink; tubo di scarico, wastepipe (o drainpipe)6 ( giustificazione) defence: a suo scarico dobbiamo dire che non sapeva nulla, in his defence we must say that he did not know anything // (dir.) testimone di scarico, witness for the defence.* * *I1) (privo di carico) unloaded, unladen2) [ batteria] run-down, dead, flat BE3) [ fucile] unloaded4) [ orologio] run-downII 1.1) (di veicolo, nave) unloading2) (di rifiuti) dumping, tipping3) (di fluidi) draining; (condotto) drain(pipe), waste pipe; (di lavandino) drainacque di scarico — waste o drain water
4) aut. exhaust5) comm. cancellation6) el. discharge7) fig. (discolpa)2.a scarico di qcs. — in justification of sth.
* * *scarico11 (privo di carico) unloaded, unladen2 [ batteria] run-down, dead, flat BE3 [ fucile] unloaded4 [ orologio] run-down.————————scarico2pl. - chi /'skariko, ki/I sostantivo m.1 (di veicolo, nave) unloading2 (di rifiuti) dumping, tipping3 (di fluidi) draining; (condotto) drain(pipe), waste pipe; (di lavandino) drain; acque di scarico waste o drain water4 aut. exhaust; gas di scarico exhaust (emissions); tubo di scarico exhaust (pipe); valvola di scarico escape valve5 comm. cancellation; bolletta di scarico discharge receipt6 el. dischargeII scarichi m.pl.(rifiuti) waste U. -
9 forsvar
sg - fórsvaret1) защи́та ж2) оборо́на ж* * ** * *(et) defence,(am) defense;[ tage ham i forsvar] stand up for him,(mere F) come to his defence;[ til forsvar for] in defence of;[ til hans forsvar] in his defence. -
10 Ehre
f; -, -n1. allg.: hono(u)r; es ist mir eine ( große) Ehre it is an (a great) hono(u)r for me; mit wem habe ich die Ehre? oft iro. to whom have I the pleasure of speaking?; habe die Ehre! bes. österr. good day; (beim Treffen) pleased to meet you; was verschafft mir die Ehre? to what do I owe this hono(u)r ( oder the pleasure)?; es sich (Dat) zur Ehre anrechnen consider it an hono(u)r; ... geben sich (Dat) die Ehre, zu... einzuladen... request the hono(u)r of your company at...; um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest ( oder frank); sie erwiesen ihm die Ehre ihres Vertrauens oder ihm zu vertrauen geh. they hono(u)red him with their trust; jemandem die letzte Ehre erweisen pay one’s last respects to s.o.; Ehre wem Ehre gebührt Sprichw. credit where credit is due; jemanden mit oder in Ehren entlassen give s.o. an hono(u)rable discharge; wieder zu Ehren kommen come back into favo(u)r; ihm zu Ehren in his hono(u)r; zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass... in his defen|ce (Am. -se) it ought to be said that...; zu Ehren des Tages in hono(u)r of the day; zur ( größeren) Ehre Gottes to the (greater) glory of God2. (Ansehen) hono(u)r, reputation; (Ruhm) glory; bei meiner Ehre! upon my oath!; jemandem / etw. alle / keine Ehre machen be a / no credit to s.o. / s.th.; jemandem zur Ehre gereichen geh. do s.o. credit, reflect credit on s.o.; es gereicht ihm zur Ehre geh. it is to his credit; zu hohen Ehren gelangen oder es zu hohen Ehren bringen achieve (great) eminence; in Ehren halten (hold in) hono(u)r; in Ehren gehalten revered; damit kannst du keine Ehre einlegen that won’t earn you any credit ( bei jemandem with s.o., in s.o.’s eyes); deine Meinung / dein Eifer in ( allen) Ehren, aber... with all due respect,...; Ehre sei Gott in der Höhe! glory (be) to God in the highest!3. nur Sg.; (Ehrgefühl) sense of hono(u)r; (Selbstachtung) self-respect, pride; auf Ehre und Gewissen in all conscience; auf Ehre schwören swear on one’s hono(u)r; jemanden bei der oder seiner Ehre packen appeal to s.o.’s sense of hono(u)r; keine Ehre im Leib haben have no sense ( oder not a shred of) of hono(u)r; er fühlte sich dadurch in seiner Ehre gekränkt it hurt ( oder wounded) his pride, he felt rather piqued by it; seine Ehre dareinsetzen, etw. zu tun make it a point of hono(u)r to do s.th.; etw. in allen Ehren tun do s.th. in good faith4. nur Sg.; altm. (Jungfräulichkeit) (virgin) hon(u)r; einer Frau ihre Ehre rauben rob a woman of her hono(u)r* * *die Ehrehonour; honor; merit; privilege; kudos* * *Eh|re ['eːrə]f -, -nhonour (Brit), honor (US); (= Ruhm) gloryetw in Éhren halten — to treasure or cherish sth
damit/mit ihm können Sie Éhre einlegen — that/he does you credit, that/he is a credit to you
er wollte mit dieser Rede Éhre einlegen — he was wanting to gain kudos with this speech
für jdn/etw Éhre einlegen — to bring hono(u)r on sb/sth
bei jdm mit etw Éhre einlegen — to make a good impression on sb with sth
jdm Éhre machen — to do sb credit
jdm wenig Éhre machen — not to do sb any credit
jdm/einer Sache zur Éhre gereichen — to do sb/sth credit
auf Éhre! (obs) bei meiner Éhre! (obs) — 'pon my oath! (obs)
auf Éhre und Gewissen — on my/his etc hono(u)r
auf Éhre und Gewissen? — cross your heart? (inf), on your hono(u)r?
auf Éhre und Gewissen: ich bin es nicht gewesen! — cross my heart (inf) or I promise you, it wasn't me
etw um der Éhre willen tun — to do sth for the hono(u)r of it
das musst du schon um deiner Éhre willen machen — you should do that as a matter of hono(u)r
ein Mann von Éhre — a man of hono(u)r
keine Éhre im Leib haben (dated) — to have not a shred of self-respect
er ist in Éhren alt geworden — he has had a long and hono(u)rable life
sein Wort/seine Kenntnisse in allen Éhren, aber... — I don't doubt his word/his knowledge, but...
etw zur Éhre anrechnen — to count sth an hono(u)r
es zur Éhre anrechnen, dass... — to feel hono(u)red that..., to count it an hono(u)r that...
das rechne ich ihm zur Éhre an — I consider that a point in his hono(u)r or favour (Brit) or favor (US)
mit wem habe ich die Éhre? (iro, form) — with whom do I have the pleasure of speaking? (form)
was verschafft mir die Éhre? (iro, form) — to what do I owe the hono(u)r (of your visit)?
es ist mir eine besondere Éhre,... (form) — it is a great hono(u)r for me...
wir geben uns die Éhre, Sie zu... einzuladen (form) — we request the hono(u)r of your company at... (form)
zu Éhren (+gen) —
darf ich um die Éhre bitten, Sie zu begleiten? (form) — may I have the hono(u)r of accompanying you? (form), would you do me the hono(u)r of allowing me to accompany you? (form)
Habe die Éhre! (dated Aus) (als Gruß) — hello; (beim Abschied) goodbye; (als Ausdruck des Erstaunens) good heavens
Éhre, wem Éhre gebührt (prov) — credit where credit is due
Éhre sei Gott in der Höhe (Bibl) — glory to God in the highest
See:→ letzte(r, s)* * *die1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honour2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honour3) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honour4) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honour5) (ceremony, when given as a mark of respect: The dead soldiers were buried with full military honours.) honours* * *Eh·re<-, -n>[ˈe:rə]fjdm zur \Ehre gereichen (geh) to bring sb honour [or honour to sb]etw in \Ehren halten to cherish [or treasure] sthjdm \Ehre machen to do sb crediter hat seiner Familie \Ehre gemacht he brought honour on his familyjdm wenig \Ehre machen to not do sb any creditseine \Ehre verlieren/wahren to lose/preserve one's honourdarf ich um die \Ehre bitten, mit Ihnen zu speisen? (form o iron) may I have the honour of dining with you? form or ironmit etw [bei jdm] \Ehre einlegen (geh) to make a good impression [on sb] with sthdamit kannst du [bei ihr] keine \Ehre einlegen that won't gain you any credit [with her]jdm die letzte \Ehre erweisen (geh) to pay sb one's last respects [or one's last respects to sb]mit militärischen \Ehren with military honoursjdm eine \Ehre sein to be an honour for sbes war mir eine \Ehre it was an honour for mejdm eine besondere [o große] \Ehre sein to be a great honour for sbzu jds \Ehren/zu \Ehren einer S. in honour of sb/sthzu ihrer \Ehre muss ich sagen, dass... in her defence I must say that...jdm wird die \Ehre zuteil, etw zu tun sb is given the honour of doing sth3. kein pl (Ehrgefühl) sense of honour no pl; (Stolz) pride no pl; (Selbstachtung) self-respect no pleine Frau/ein Mann von \Ehre sein to be a woman/man of honourjdn in seiner \Ehre kränken to wound sb's honoursie fühlte sich dadurch in ihrer \Ehre gekränkt it hurt her pride4.auf \Ehre und Gewissen? on your honour? formauf \Ehre und Gewissen, ich weiß nicht, wo sie ist! I swear [or form on my honour], I don't know where she is!etw auf \Ehre und Gewissen beteuern to assert sth▶ \Ehre sei Gott in der Höhe glory to God in the highest▶ habe die \Ehre! SÜDD, ÖSTERR [I'm] pleased to meet you▶ mit wem habe ich die \Ehre? (geh o iron) with whom do I have the honour [of speaking]? form or iron, to have not a shred of self-respect▶ ... in [allen] \Ehren with [all] due respect to...seine Meinung in allen \Ehren, aber ich kann ihm nicht so recht zustimmen with [all] due respect to his opinion, I feel I can't agreedein Mut in allen \Ehren, aber du gehst eindeutig zu weit! with [all] due respect to your courage, you are definitely going too far!sein Wort [o seine Aufrichtigkeit] in [allen] \Ehren, aber du solltest dir eine eigene Meinung bilden his honesty is not in doubt, but you should form your own opinion▶ jdn bei seiner \Ehre packen to appeal to sb's sense of honour▶ [das ist] zu viel der \Ehre! you do me too great an honour! a. hum* * *die; Ehre, Ehren1) honoures ist mit eine Ehre,... zu... — it is an honour for me to...
die Ehre haben, etwas zu tun — have the Ehre of doing something
jemandem/einer Sache [alle] Ehre machen — do somebody/something [great] credit
auf Ehre und Gewissen — in all truthfulness or honesty
jemandem/einer Sache zu viel Ehre antun — (fig.): (jemanden/etwas überschätzen) overvalue somebody/something
jemandem zur Ehre gereichen — (geh.) bring honour to somebody
Ehre, wem Ehre gebührt — [give] credit where credit is due
um der Wahrheit die Ehre zu geben — (fig.) to tell the truth; to be [perfectly] honest
zu Ehren des Königs, dem König zu Ehren — in honour of the king
wieder zu Ehren kommen — (fig.) come back into favour
2) o. Pl. (Ehrgefühl) sense of honourer hat keine Ehre im Leib[e] — he doesn't have an ounce of integrity in him
* * *1. allg: hono(u)r;es ist mir eine (große) Ehre it is an (a great) hono(u)r for me;mit wem habe ich die Ehre? oft iro to whom have I the pleasure of speaking?;was verschafft mir die Ehre? to what do I owe this hono(u)r ( oder the pleasure)?;es sich (dat)zur Ehre anrechnen consider it an hono(u)r;… geben sich (dat)die Ehre, zu … einzuladen … request the hono(u)r of your company at …;um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest ( oder frank);jemandem die letzte Ehre erweisen pay one’s last respects to sb;Ehre wem Ehre gebührt sprichw credit where credit is due;in Ehren entlassen give sb an hono(u)rable discharge;wieder zu Ehren kommen come back into favo(u)r;ihm zu Ehren in his hono(u)r;zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass … in his defence (US -se) it ought to be said that …;zu Ehren des Tages in hono(u)r of the day;zur (größeren) Ehre Gottes to the (greater) glory of Godbei meiner Ehre! upon my oath!;jemandem/etwas alle/keine Ehre machen be a/no credit to sb/sth;jemandem zur Ehre gereichen geh do sb credit, reflect credit on sb;es gereicht ihm zur Ehre geh it is to his credit;es zu hohen Ehren bringen achieve (great) eminence;in Ehren halten (hold in) hono(u)r;in Ehren gehalten revered;damit kannst du keine Ehre einlegen that won’t earn you any credit (bei jemandem with sb, in sb’s eyes);deine Meinung/dein Eifer in (allen) Ehren, aber … with all due respect, …;Ehre sei Gott in der Höhe! glory (be) to God in the highest!auf Ehre und Gewissen in all conscience;auf Ehre schwören swear on one’s hono(u)r;seiner Ehre packen appeal to sb’s sense of hono(u)r;keine Ehre im Leib haben have no sense ( oder not a shred of) of hono(u)r;er fühlte sich dadurch in seiner Ehre gekränkt it hurt ( oder wounded) his pride, he felt rather piqued by it;seine Ehre dareinsetzen, etwas zu tun make it a point of hono(u)r to do sth;etwas in allen Ehren tun do sth in good faitheiner Frau ihre Ehre rauben rob a woman of her hono(u)r* * *die; Ehre, Ehren1) honoures ist mit eine Ehre,... zu... — it is an honour for me to...
die Ehre haben, etwas zu tun — have the Ehre of doing something
jemandem/einer Sache [alle] Ehre machen — do somebody/something [great] credit
jemandes Andenken (Akk.) in Ehren halten — honour somebody's memory
auf Ehre und Gewissen — in all truthfulness or honesty
jemandem/einer Sache zu viel Ehre antun — (fig.): (jemanden/etwas überschätzen) overvalue somebody/something
jemandem zur Ehre gereichen — (geh.) bring honour to somebody
Ehre, wem Ehre gebührt — [give] credit where credit is due
um der Wahrheit die Ehre zu geben — (fig.) to tell the truth; to be [perfectly] honest
zu Ehren des Königs, dem König zu Ehren — in honour of the king
wieder zu Ehren kommen — (fig.) come back into favour
2) o. Pl. (Ehrgefühl) sense of honourer hat keine Ehre im Leib[e] — he doesn't have an ounce of integrity in him
* * *-n f.honor (US) n.honour (UK) n.kudos n. -
11 décharge
décharge [de∫aʀʒ]feminine nounb. ( = salve) volley of shots• il faut dire à sa décharge que... it must be said in his defence that... ; → témoind. ( = dépôt) décharge (publique or municipale) rubbish tip → sauvage* * *deʃaʀʒ1) ( d'arme à feu) discharge2) ( d'ordures) rubbish GB ou garbage US dump3) ( d'électricité)5) ( de responsabilités)* * *deʃaʀʒ nf1) (= dépôt d'ordures) dump, rubbish dump Grande-Bretagne garbage dump USA2) (électrique) electrical discharge3) (= salve) volley of shots4) DROIT* * *décharge nf1 ( d'arme à feu) discharge; il a reçu une décharge de fusil de chasse en pleine tête he was shot in the head with a hunting rifle;2 ( d'ordures) rubbish GB ou garbage US dump; décharge municipale/publique municipal/public dump ou tip GB;3 Électrotech ( perte brusque) discharge; ( dépense progressive) discharging; recevoir une décharge dans les doigts to get an electric shock in one's fingers;5 ( libération) ( de tâche) release; ( de dette) discharge; décharge de l'obligation alimentaire release from maintenance obligation; signer une décharge to sign a discharge;6 Fisc exemption;7 Tech ( dispositif) (d'étang, bassin) overflow; ( de barrage) spillway; ( citerne) overflow tank; ( bassin) overflow basin.décharge de service reduction in working hours (for civil servants).[deʃarʒ] nom fémininprendre ou recevoir une décharge en pleine poitrine to get shot in the chestdécharge électrique electric ou field discharge‘décharge interdite’ ‘no dumping’5. PHYSIOLOGIE rushà la décharge de locution prépositionnelleà sa décharge, il faut dire que... in his defence, it has to be said that...————————de décharge locution adjectivaleCONSTRUCTION [arc] relieving -
12 Entlastung
f1. Vorgang: reduction ( oder relief) of the strain ( oder pressure) (+ Gen on), easing the burden etc. (of, on); entlasten* * *die Entlastungrelief; exoneration* * *Ent|lạs|tungf -, -enrelief (AUCH MIL, RAIL ETC); (von Achse etc, Herz) relief of the strain (+gen on); (JUR) exoneration; (COMM von Vorstand) approval; (FIN) credit; (von Verpflichtungen etc) release, dischargezu jds Entlastung — (in order) to take some of the load off sb; (Mil) (in order) to relieve sb
eine Aussage zur Entlastung des Angeklagten — a statement supporting the case of the defendant
zu seiner Entlastung führte der Angeklagte an, dass... — in his defence (Brit) or defense (US) the defendant stated that...
* * *Ent·las·tung<-, -en>fzu jds \Entlastung in sb's defence [or AM -se2. (das Entlasten) reliefzu jds \Entlastung in order to lighten sb's load3. (Genehmigung der Geschäftsführung) approval\Entlastung des Vorstands/des Geschäftsführers discharge of the board of managers/chief executive* * *die; Entlastung, Entlastungen1) (Rechtsw.) exoneration; defence2) (Minderung der Belastung) reliefdie Entlastung eines Menschen/des Körpers/der Straßen — relief of the burden on a person/the body/the roads
3) (Erleichterung) easing; relief4) (Kaufmannsspr.) approval of the actions (of chairman, board, etc.)* * *1. Vorgang: reduction ( oder relief) of the strain ( oder pressure) (+gen on), easing the burden etc (of, on); → entlasten* * *die; Entlastung, Entlastungen1) (Rechtsw.) exoneration; defence2) (Minderung der Belastung) reliefdie Entlastung eines Menschen/des Körpers/der Straßen — relief of the burden on a person/the body/the roads
3) (Erleichterung) easing; relief4) (Kaufmannsspr.) approval of the actions (of chairman, board, etc.)* * *f.easing n.exoneration n.relief n. -
13 Entschuldigung
f1. Äußerung: apology; Entschuldigung! (Verzeihung!) sorry!, I’m sorry, Am. auch excuse me; Entschuldigung, darf ich mal vorbei? excuse me,...; als oder zur Entschuldigung für by way of ( oder as an) apology for2. (Grund, Vorwand etc.) excuse; als oder zur Entschuldigung für as an excuse ( oder explanation) for, to excuse; als Entschuldigung dienen für pej. serve as a pretext for; dafür gibt es keine Entschuldigung there’s no excuse for it; es muss zu i-r Entschuldigung gesagt werden it has to be said in her defen|ce (Am. -se)3. (Nachsicht) forgiveness, tolerance; ich bitte Sie vielmals um Entschuldigung I do apologize ( wegen for, about), I am extremely sorry (about); ich bitte tausendmal um Entschuldigung iro. a thousand pardons4. Schule, schriftliche: (excuse) note; ohne Entschuldigung fehlen be absent ( oder miss school) without explanation* * *die Entschuldigungexcuse; apology* * *Ent|schụl|di|gungf -, -en(= Grund) excuse; (= Bitte um Entschuldigung) apology; (SCH = Brief) letter of excuse, noteohne Entschuldigung fehlen — to be absent without an excuse
ich bitte vielmals um Entschuldigung(, dass ich mich verspätet habe)! — I do apologize (for being late)!
* * *(a reason (given by oneself) for being excused, or a reason for excusing: He has no excuse for being so late.) excuse* * *Ent·schul·di·gung<-, -en>f1. (Bitte um Verzeihung) apologyich bitte um \Entschuldigung, aber...? excuse me,...um \Entschuldigung bitten, dass/weil... to apologize for being.../because...ich bitte vielmals um \Entschuldigung, dass ich mich verspätet habe! I do apologize for being late!2. (Begründung, Rechtfertigung)zu jds \Entschuldigung in sb's defence [or AM -se]was haben Sie zu Ihrer \Entschuldigung zu sagen? what have you got to say in your defence?3. (als Höflichkeitsformel)\Entschuldigung! sorry!o, \Entschuldigung, ich habe Sie angerempelt! oh! sorry for bumping into you!\Entschuldigung,...? excuse me,...?jdm eine \Entschuldigung schreiben to write sb a noteohne \Entschuldigung without an excuse* * *die; Entschuldigung, Entschuldigungen1) (Rechtfertigung) excuseetwas zu seiner Entschuldigung sagen/anführen — say something in one's defence
2) (schriftliche Mitteilung) [excuse] note; letter of excuse3)jemanden für od. wegen etwas um Entschuldigung bitten — apologize to somebody for something
Entschuldigung! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; [I'm] sorry
4) (entschuldigende Äußerung) apology* * *1. Äußerung: apology;Entschuldigung, darf ich mal vorbei? excuse me, …;zur Entschuldigung für by way of ( oder as an) apology forzur Entschuldigung für as an excuse ( oder explanation) for, to excuse;als Entschuldigung dienen für pej serve as a pretext for;dafür gibt es keine Entschuldigung there’s no excuse for it;es muss zu i-r Entschuldigung gesagt werden it has to be said in her defence (US -se)3. (Nachsicht) forgiveness, tolerance;ich bitte Sie vielmals um Entschuldigung I do apologize (ich bitte tausendmal um Entschuldigung iron a thousand pardons4. Schule, schriftliche: (excuse) note;ohne Entschuldigung fehlen be absent ( oder miss school) without explanation* * *die; Entschuldigung, Entschuldigungen1) (Rechtfertigung) excuseetwas zu seiner Entschuldigung sagen/anführen — say something in one's defence
2) (schriftliche Mitteilung) [excuse] note; letter of excuse3)jemanden für od. wegen etwas um Entschuldigung bitten — apologize to somebody for something
Entschuldigung! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; [I'm] sorry
4) (entschuldigende Äußerung) apology* * *f.apology n.excuse n. -
14 zu
Präp. (+ Dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s); bis zu up to; zu jemandem gehen go and ( oder to) see s.o.; zu Tal fahren, gleiten etc.: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc.2. räumlich, Lage: at, in; zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin; der Dom zu Köln Cologne Cathedral; zu ebener Erde at ground level; zu jemandes Füßen at s.o.’s feet; zu Hause at home; zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine; zu Wasser und zu Lande on land and at sea; Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for; noch zehn Minuten ( bis) zu... another ten minutes before...; zu Beginn at the beginning; zu Weihnachten at Christmas; schenken etc.: for Christmas; Lebzeiten4. (für) Zweck, Ziel: for; zu etw. gut sein be good for s.th.; Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to; es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted; zu Asche verbrennen burn to ashes; zu etw. werden turn into s.th.; Person: auch become s.th.; zu meiner Freude / Überraschung to my delight / surprise6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on; sich äußern zu say s.th. about; gehören zu belong to; gemein / nett zu nasty / nice to; passen zu suit; der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door; Liebe / Zuneigung zu jemandem love / affection for s.o.; aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to; sich zu jemandem setzen sit with s.o., join s.o., sit (down) next to s.o.; Brot zum Ei essen have bread with one’s egg; Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee; zu alledem kommt noch hinzu, dass... and on top of all that...9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; nur zu einem kleinen Teil only to a small extent; ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used; zu zweit nebeneinander gehen walk along two by two; sie kamen zu sechst six of them came; zu hunderten oder Hunderten in hundreds; es ist zu 20% / einem Viertel falsch 20% / a quarter of it is incorrect; ein Fass zu 50 Litern a 50-lit|re (Am. -er) barrel; zehn Karten zu zwei Euro (а, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros—Adv.1. (übermäßig) too; zu sehr too much; zu sehr betonen overemphasize; das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended; ( viel) zu viel / viele (far oder much) too much / many; einer etc. zu viel one etc. too many; einmal zu viel once too often; ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement; ich krieg zu viel! umg. well blow me down!; was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!; zu wenig not enough, too little (Pl. few); viel zu wenig not nearly enough, far too little (Pl. few); einer etc. zu wenig one etc. short, one etc. too few; du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg. (sehr) too, so, terribly; zu niedlich! how terribly sweet!; das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iro. (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg.: immer oder nur zu! go on!; na, dann ( mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw. you) go then—I Adj. umg.II Adv. (Ggs. offen) closed, shut; Augen zu! close your eyes; Tür zu! shut the door!—Konj.1. (+ Inf.): ich habe zu arbeiten I’ve got work to do; es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked; gut zu gebrauchen sein be perfectly usable; ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort: auszuhalten sein be bearable2. (+ Part. Präs.): ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort: die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *at (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); too (Adv.); to (Präp.); unto (Präp.); for (Präp.); into (Präp.);(geschlossen) closed (Adj.)* * *[tsuː]1. PRÄPOSITION (+dat)1) örtlich: Richtung, Ziel tozur Stadtmitte gehen — to go to the town centre (Brit) or center (US)
zum Bäcker/Arzt gehen — to go to the baker's/doctor's
zum Militär gehen, zu den Soldaten gehen — to join the army, to join up
zu jdm/etw hinaufsehen — to look up at sb/sth
zu jdm herübersehen/hinübersehen — to look across at sb
zum Fenster herein/hinaus — in (at)/out of the window
zur Tür hinaus/herein — out of/in the door
2) örtlich: Lage bei Stadt inzu Frankfurt (old) — in Frankfurt
der Dom zu Köln — the cathedral in Cologne, Cologne cathedral
zu seiner Linken saß... (geh) — on his left sat...
3) zeitlich atzu früher/später Stunde — at an early/late hour
(bis) zum 15. April/Donnerstag/Abend — until 15th April/Thursday/(this) evening
die Zahlung ist zum 15. April fällig — the payment is due on 15th April
zum 31. Mai kündigen — to give in (Brit) or turn in (US) one's notice for 31st May
4)Zusammengehörigkeit, Begleitung, Zusatz
Wein zum Essen trinken — to drink wine with one's mealzur Gitarre singen — to sing to (Brit) or with (US) a/the guitar
Vorwort/Anmerkungen zu etw — preface/notes to sth
zu dem kommt noch, dass ich... — on top of that I...
5) Zweck, Bestimmung forPapier zum Schreiben — paper to write on, writing paper
zur Einführung... — by way of (an) introduction...
zu seiner Entschuldigung muss man sagen... — in his defence (Brit) or defense (US) one must say...
zu seiner Entschuldigung sagte er... — by way of apology he said...
zu nichts taugen, zu nichts zu gebrauchen sein — to be no use to anyone (inf)
6)etw zum Geburtstag/zu Weihnachten bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmaszu Ihrem 60. Geburtstag — on your 60th birthday
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen — my reply to this question is as follows, on this I would like to say the following
"Zum Realismusbegriff" — "On the Concept of Realism"
7)Folge, Umstand
zu seinem Besten — for his own goodzu meiner Schande/Freude etc — to my shame/joy etc
es ist zum Weinen — it's enough to make you cry, it makes you want to cry
8)Mittel, Art und Weise
zu Fuß/Pferd — on foot/horseback9) Veränderung intozu etw werden — to turn into sth; (Mensch auch) to become sth
jdn/etw zu etw machen — to make sb/sth (into) sth
10) = als aser machte sie zu seiner Frau, er nahm sie zur Frau — he made her his wife
11)Verhältnis, Beziehung
Liebe zu jdm — love for sbVertrauen zu jdm/etw — trust in sb/sth
12)im Vergleich zu — in comparison with, compared with3:2 — the score is 3-2 or (gesprochen) three-two
See:13)wir verkaufen die Gläser jetzt das Stück zu 99 Cent — we're selling the glasses now at or for 99 cents each
zum Ersten..., zum Zweiten... (Aufzählung) — first..., second...
zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (bei Auktion) — for the first time, for the second time, for the third time
See:→ vier, bis14)zu wem wollen Sie? — who do you want?zu wem sprechen Sie morgen bei der Konferenz? — who will you be speaking to or who will you be addressing at the conference tomorrow?
15)der Graf zu Ehrenstein — the Count of Ehrenstein16)getrenntes "dazu" inf
da komme ich nicht zu — I can't get (a)round to itSee:→ dazu17)zum Beispiel — for examplezum Lobe von jdm/etw — in praise of sb/sth
zur Beurteilung/Einsicht — for inspection
zur Probe/Ansicht — on trial/approval
2. ADVERB1) = allzu toosie liebte ihn zu sehr, als dass sie ihn verraten hätte — she loved him too much to betray him
2) = geschlossen shut, closedauf/zu (an Hähnen etc) — on/off
Tür zu! (inf) — shut the door
3)= los, weiter inf
dann mal zu! — right, off we go!du wolltest mir was vorsingen, dann mal zu — you wanted to sing me something? OK, go ahead
ihr seid auf dem richtigen Wege, nur zu! — you're on the right track, just keep going
schreie nur zu, es hilft doch nichts! — scream then, but it won't do any good!
lauft schon zu, ich komme nach — you go on, I'll catch you up
4) örtlich toward(s)See:→ ab3. ADJEKTIV(= geschlossen inf) Tür, Geschäft, Kiste etc shut; Kleid, Verschluss done upSee:→ zu sein4. BINDEWORT1) mit Infinitiv tojdm befehlen or den Auftrag erteilen, etw zu tun — to order sb to do sth
das Material ist noch/nicht mehr zu gebrauchen — the material is still/is no longer usable
ich habe noch zu arbeiten — I have still got (esp Brit) or I still have some work to do
ich komme, um mich zu verabschieden — I've come to say goodbye
2)noch zu bezahlende Rechnungen — outstanding billsdas sind alles nur winzige, leicht zu übersehende Punkte — these are just small points that can easily be overlooked
der zu prüfende Kandidat, der zu Prüfende — the candidate to be examined
* * *1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) at2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) at3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) into4) (towards: They marched on the town.) on5) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) towards6) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) toward7) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) to8) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) to9) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) to10) to11) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) to12) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) to13) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) to14) (an old word for `to'.) unto* * *zu[tsu:]1. (wohin: Ziel) to\zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!fahr mich bitte \zur Arbeit/Kirche/Schule please drive me to work/church/schoolwie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?ich muss gleich \zum Arzt/ \zum Bäcker/ \zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarketmorgen gehe ich \zu Rainer I'm going to see Rainer tomorrow\zu Bett gehen (geh) to go to bed\zum Militär gehen to join the army\zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre]2. (wohin: Richtung)das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the streetder Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns rüber the bloke at the next table keeps looking across at us\zur Decke sehen to look [up] at the ceiling\zum Fenster hinaus/herein out of/in through the window\zur Tür hinaus/herein out of/in through the door\zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens]\zu jdm/etw hinaufsehen to look up at sb/sth\zum Meer/zur Stadtmitte hin towards the sea/town centre3. (wohin: neben)▪ \zu jdm/etw next to sb/sthdarf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?setz dich \zu uns [come and] sit with uslegen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette put one serviette next to each platesie ist schon \zu Bett she's already gone to bed\zu Hause at home\zu jds Rechten/Linken on sb's right/left [hand side]jdm \zur Seite sitzen (geh) to sit at sb's side5. (wo: vor Eigennamen, Ortnamen)der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedralder Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeurender Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Innder Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms6. wann: Zeitpunkt at\zum 1. Januar fällig due on January 1stes muss [bis] zum Abend/14. März fertig sein it must be finished by this evening/March 14th\zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or AM on] the weekend\zu früher/später Stunde at an early/late hour\zu Mittag at [or by] midday/noon\zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month\zu Ostern/Pfingsten/Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas7. (wann, wozu: Anlass)eine Feier \zum Jahrestag der Revolution a celebration to mark the anniversary of the revolution\zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfastetw \zum Geburtstag/ \zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmasjdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth\zu Ihrem 80. Geburtstag möchte ich Ihnen herzlichst gratulieren I'd like to congratulate you on the occasion of your 80th birthday8. (worüber: Thema)\zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the followingwas sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environmentjdn \zu etw vernehmen to question sb about sth9. (wozu: Zweck, Ziel)der Knopf \zum Abstellen the off-buttonPapier \zum Schreiben paper to write on, writing paperWasser \zum Trinken drinking waterwir haben nichts \zum Essen we have nothing to eatgib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play withauf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the tripbei dem Regenwetter habe ich keine Lust \zum Wandern I don't fancy walking if it is rainingdas Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave\zum Arzt geboren sein to be born to be a doctorsie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest\zur Ansicht on approval\zur Einsicht for inspection\zur Einführung... by way of an introduction...\zu seiner Entschuldigung/ \zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanationjdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal\zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory\zu Hilfe! help!jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid\zum Lobe von jdm/etw in praise of sb/sth\zu nichts taugen [o zu gebrauchen sein] to be no use at all\zur Probe as a trial [or test]\zur Unterschrift for signature [or signing]\zu was (fam) for what, why\zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?10. (als was)er nahm sie \zur Frau he took her as his wifeetw \zur Antwort geben to say sth in reply\zum Beispiel for example\zur Belohnung as a reward\zur Strafe as a punishment▪ jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth\zur Warnung as a warning11. (womit zusammen: Begleitung)mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee white [or with milk]/with sugar?\zu Lachs passt kein Rotwein red wine does not go with salmonetw \zu etw tragen to wear sth with sth12. (zu was: Zugehörigkeit)\zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text bookswo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door13. (wie: Umstand, Art und Weise)sie erledigt alles \zu meiner Zufriedenheit she does everything to my complete satisfactiondie Firma verkauft alles \zu niedrigsten Preisen the company sells everything at rock-bottom pricesdu hast dich \zu deinem Vorteil verändert you've changed for the betterdas ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny]das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep]\zu jds Bestem/Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage\zu Deutsch (veraltend) in German\zum Glück luckily14. (wie: Fortbewegungsart)\zu Fuß/Pferd on foot/horseback\zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot\zu Schiff (veraltet) by ship [or sea15. (zu was: Ergebnis eines Vorgangs)\zu Asche verbrennen to burn to ashesEiweiß \zu Schnee schlagen to beat the egg white until stiffKartoffeln \zu einem Brei zerstampfen to mash potatoes\zum Erliegen/Stehen kommen to come to rest/a haltetw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder\zu etw werden to turn into [or become] sthmanch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thiefwieder \zu Staub werden to [re]turn to duster ist \zum Kapitän befördert worden he was promoted to captainsie wurde \zur Vorsitzenden gewählt she was elected chairmanjdn \zu etw ernennen to nominate sb for sthjdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sther machte sie \zu seiner Frau he made her his wife17. (zu wem: Beziehung)meine Beziehung \zu ihr my relationship with herLiebe \zu jdm love for sbaus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sbVertrauen \zu jdm/etw trust in sb/sth18. (wie: im Verhältnis zu) in relation [or proportion] toim Verhältnis 1 \zu 4 MATH in the ratio of one to fourunsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fiftyim Vergleich \zu... in comparison with..., compared to...19. SPORTBayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-onedas Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw\zu drei Prozent at three percentdiese Äpfel habe ich \zu ein Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] one euro eachsechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents\zum halben Preis at half pricewir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday togethersie kommen immer \zu zweit those two always come as a pairder Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finishedhast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?\zum ersten Mal for the first time\zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly\zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten (bei Auktionen) going once, going twice, sold\zur Hauptsache mainly\zum Rechten schauen to look to the right\zum Voraus in front of\zum Vorn[e]herein from in frontII. ADVERB1. (allzu) tooich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along\zu sehr too mucher hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] harddas ist einfach \zu dumm! that's really too stupid!dem Ausgang \zu towards the exitnach hinten/vorne \zu towards the back/front4. (fam: weiter, los)dann mal \zu! go ahead!, off we goschimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any goodmach \zu! hurry up!, get a move on!lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch upIII. ADJEKTIVTür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off![mach die] Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you\zu haben [o sein] to be shut [or closed]vor der \zunen Tür stehen (sl) to stand in front of the closed door▪ \zu sein:sie ist total \zu you can't get through to herIV. KONJUNKTION1. mit Infinitiv towas gibt es heute Mittag \zu essen? what are we having for lunch today?ohne es \zu wissen without knowing it▪ jd hat etw \zu tun:ich habe \zu arbeiten I have some work to dosie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told]ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today▪ etw ist \zu tun:die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Fridaydieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away▪ um etw \zu tun:ich komme, um mich \zu verabschieden I have come to say goodbye2. mit Partizipda sind noch einige \zu bezahlende Rechnungen there are some outstanding billses gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be boughtder \zu Prüfende the candidate to be examinednicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *zu1 präp (+dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s);bis zu up to;zu jemandem gehen go and ( oder to) see sb;2. räumlich, Lage: at, in;der Dom zu Köln Cologne Cathedral;zu ebener Erde at ground level;zu jemandes Füßen at sb’s feet;zu Hause at home;zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine;zu Wasser und zu Lande on land and at sea;Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)noch zehn Minuten (bis) zu … another ten minutes before …;zu Beginn at the beginning;4. (für) Zweck, Ziel: for;zu etwas gut sein be good for sth;Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to;es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted;zu Asche verbrennen burn to ashes;zu etwas werden turn into sth; Person: auch become sth;zu meiner Freude/Überraschung to my delight/surprisesich äußern zu say sth about;gehören zu belong to;gemein/nett zu nasty/nice to;passen zu suit;der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door;Liebe/Zuneigung zu jemandem love/affection for sb;aus Freundschaft zu ihr out of friendship for hersich zu jemandem setzen sit with sb, join sb, sit (down) next to sb;Brot zum Ei essen have bread with one’s egg;Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee;zu alledem kommt noch hinzu, dass … and on top of all that …8. Art und Weise:zu Fuß on foot;zu Pferd kommen come on horseback;zu Deutsch in German9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;nur zu einem kleinen Teil only to a small extent;ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used;zu zweit nebeneinandergehen walk along two by two;sie kamen zu sechst six of them came;Hunderten in hundreds;es ist zu 20%/einem Viertel falsch 20%/a quarter of it is incorrect;ein Fass zu 50 Litern a 50-litre (US -er) barrel;zehn Karten zu zwei Euro (à, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros10. Zahlenverhältnis:11. Adelsprädikat:zu2 adv1. (übermäßig) too;zu sehr too much;zu sehr betonen overemphasize;das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended;(viel) zu viel/viele (far oder much) too much/many;einer etczu viel one etc too many;einmal zu viel once too often;ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement;ich krieg zu viel! umg well blow me down!;was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!;zu wenig not enough, too little (pl few);viel zu wenig not nearly enough, far too little (pl few);einer etcdu isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg (sehr) too, so, terribly;zu niedlich! how terribly sweet!;das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iron (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg:nur zu! go on!;4. Richtung:nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich:gegen … zu toward(s)zu3A. adj umg1.zu sein Fenster, Mund etc: be closed, be shut;2.3.zu sein (ausgebucht) Flug: be full4.B. adv (Ggs offen) closed, shut;Augen zu! close your eyes;Tür zu! shut the door!zu4 konj1. (+inf):ich habe zu arbeiten I’ve got work to do;es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked;gut zu gebrauchen sein be perfectly usable;ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort:auszuhalten sein be bearable2. (+ ppr):ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort:die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *adv.too adv. konj.for conj. präp.at prep.to prep.toward prep.towards prep.unto prep. -
15 controlar el presupuesto
(v.) = control + the purse stringsEx. I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.* * *(v.) = control + the purse stringsEx: I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.
-
16 controlar la economía
(v.) = control + the purse stringsEx. I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.* * *(v.) = control + the purse stringsEx: I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.
-
17 controlar las finanzas
(v.) = control + the purse stringsEx. I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.* * *(v.) = control + the purse stringsEx: I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.
-
18 encargarse de las finanzas
(v.) = control + the purse stringsEx. I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.* * *(v.) = control + the purse stringsEx: I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.
-
19 encargarse del presupuesto
(v.) = control + the purse stringsEx. I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.* * *(v.) = control + the purse stringsEx: I'm not saying that in his defence, it just seems that he is taking more flak than those who should be controlling the purse strings effectively.
-
20 basar
v.to base, to build, to found, to ground.* * *1 to base (en, on)■ nuestra economía no puede basarse únicamente en el turismo our economy cannot be based solely on tourism■ ¿en qué se basa para decir tales cosas? what grounds does he have for saying such things?* * *verb* * *1.VT [+ teoría, argumento] to basebasó su teoría en los más modernos descubrimientos — he based his theory on the very latest discoveries
2.See:* * *1.verbo transitivo <teoría/idea>2.basarse v prona) personabasarse EN algo: ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?; se basó en esos datos — he based his argument (o theory etc) on that information
b) teoría/creencia/idea/opinión* * *----* basándose en = on the basis of, based on.* basar conclusiones en = base + judgement on.* basarse = found, undergird.* basarse en = base on/upon, centre around/on/upon, draw from, hinge on/upon, premise upon, rely on/upon, rest on/upon, go by, draw on/upon, predicate on/upon, be conditional on, be grounded in, hang + Posesivo + hat on, pattern, build on/upon.* basarse en la premisa de que = rest on/upon + the assumption that, start from + the premise that, build on + the premise that.* basarse en + presupuesto = assumption + undergird.* basarse en razonamientos + Adjetivo = rest on + Adjetivo + grounds.* basarse en una premisa = base on + premise, base upon + assumption, premise upon + assumption, assumption + undergird.* basarse en una suposición = premise upon + assumption.* basarse en un principio = base on + principle.* * *1.verbo transitivo <teoría/idea>2.basarse v prona) personabasarse EN algo: ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?; se basó en esos datos — he based his argument (o theory etc) on that information
b) teoría/creencia/idea/opinión* * ** basándose en = on the basis of, based on.* basar conclusiones en = base + judgement on.* basarse = found, undergird.* basarse en = base on/upon, centre around/on/upon, draw from, hinge on/upon, premise upon, rely on/upon, rest on/upon, go by, draw on/upon, predicate on/upon, be conditional on, be grounded in, hang + Posesivo + hat on, pattern, build on/upon.* basarse en la premisa de que = rest on/upon + the assumption that, start from + the premise that, build on + the premise that.* basarse en + presupuesto = assumption + undergird.* basarse en razonamientos + Adjetivo = rest on + Adjetivo + grounds.* basarse en una premisa = base on + premise, base upon + assumption, premise upon + assumption, assumption + undergird.* basarse en una suposición = premise upon + assumption.* basarse en un principio = base on + principle.* * *basar [A1 ]vt‹teoría/idea› basar algo EN algo to base sth ON sth¿en qué basas tus opiniones? what are you basing your opinions on?■ basarse1«persona»: basarse EN algo: ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?me baso en lo que me han explicado I'm basing this o I'm basing my ideas on what I have had explained to me2 «teoría/creencia/idea»: basarse EN algo; to be based ON sthsus opiniones se basan solamente en prejuicios his opinions are based entirely on prejudices* * *
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› basar algo en algo to base sth on sth
basarse verbo pronominala) [ persona] basarse EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;
se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basarse EN algo to be based on sth
basar verbo transitivo to base [en, on]
' basar' also found in these entries:
Spanish:
cimentar
- fundar
English:
base
- model
* * *♦ vtbasar algo en to base sth on* * *v/t base (en on)* * *basar vtfundar: to base* * *basar vb to base
См. также в других словарях:
defence — de‧fence [dɪˈfens] , defense noun [countable] 1. LAW the things that are said in a court of law to try to prove that someone is not guilty of a crime: • I am unhappy about the way my barrister is conducting my defence. 2 … Financial and business terms
defence */*/*/ — UK [dɪˈfens] / US noun Word forms defence : singular defence plural defences 1) [uncountable] actions that you take to protect someone or something that is being attacked come/rush to someone s defence: Two of his friends came to his defence. a)… … English dictionary
defence — (BrE) (AmE defense) noun 1 action to protect sb/sth from attack ADJECTIVE ▪ adequate, effective ▪ immune, natural ▪ the body s natural defence against viruses ▪ … Collocations dictionary
defence*/*/*/ — [dɪˈfens] noun 1) [C/U] the weapons, equipment, and people that are used to protect a country or place The government spends huge amounts of money on defence.[/ex] 2) [C/U] protection for someone or something that is being attacked Two of his… … Dictionary for writing and speaking English
defence — BrE, defense AmE /dI fens/ noun 1 PROTECTING (U) the act of protecting something or someone from attack: come to sb s defence (=help someone by protecting them from attack): Several people witnessed the attack, but no one came to her defence. |… … Longman dictionary of contemporary English
Defence of the Reich — Part of Campaigns of World War II … Wikipedia
Defence of the Realm Act 1914 — Parliament of the United Kingdom Long title An Act to confer on His Majesty in Council power to make Regulations during the present War for the Defence of the Realm. Statute … Wikipedia
Defence-in-depth (Roman military) — Defence in depth is the term used by American political analyst Edward Luttwak (born 1942) to describe his theory of the defensive strategy employed by the Late Roman army in the 3rd and 4th centuries AD. Luttwak s Grand Strategy of the Roman… … Wikipedia
Defence Regulation 18B — Defence Regulation 18B, often referred to as simply 18B, was the most famous of the Defence Regulations used by the British Government during World War II. The complete technical reference name for this rule was: Regulation 18B of the Defence… … Wikipedia
Defence Police Federation — Founded 1971 Members 2900 Country United Kingdom Key people Eamon Keating, National Chairman Paul O Neill, General Secretary … Wikipedia
Defence Materiel Organisation — Type Australian Government Prescribed Agency Industry Government, Defence Founded 2000 Prescribed Agency in 2005 … Wikipedia